Click here to sort by Book Click here to sort by Author Click here to read previous Book Click here to read next Book
Column 1 of row 1 Column 2 of row 1
Column 1 of row 2 Column 2 of row 2
↻ Close
ID24293 - Chương : Bạch vân thương cẩu
dictionary : Cao Đài Tự Điển - Van B
Tác Giả : Hiền Tài Nguyễn Văn Hồng (1940-2005) Bút hiệu Đức Nguyên

Bạch vân thương cẩu



Bạch vân thương cẩu
白雲蒼狗
A: The white cloud changes into the form of a blue dog.
P: Le nuage blanc change en forme d" un chien bleu.
Bạch: Màu trắng, rõ ràng.
Vân: Mây.
Thương: Xanh.
Cẩu: Con chó.

Bạch vân thương cẩu là mây trắng biến hình chó xanh.

Ý nói: Việc đời biến đổi không lường được.

Thành ngữ trên rút ra từ hai câu thơ của Ðỗ Phủ:

Thiên thượng phù vân như bạch y,
Tu tư hốt biến vi thương cẩu.

Nghĩa là:

Trên trời mây nổi như chiếc áo trắng,
Bỗng chốc đột biến ra hình chó xanh.

More topics .. .