Click here to sort by Book Click here to sort by Author Click here to read previous Book Click here to read next Book
Column 1 of row 1 Column 2 of row 1
Column 1 of row 2 Column 2 of row 2
↻ Close
ID36696 - Chương : Đồng nhứt thể
dictionary : Cao Đài Tự Điển - Vần DD(Đ)
Tác Giả : Hiền Tài Nguyễn Văn Hồng (1940-2005) Bút hiệu Đức Nguyên

Đồng nhứt thể  

Đồng nhứt thể
同一體
A: Identity of the spirit.
P: Identité de l" esprit.
Đồng: Cùng, giống nhau.
Nhứt: một.
Thể: thể cách.

Đồng nhứt thể là có cùng một thể như nhau.

Mọi vật trong Càn Khôn Vũ Trụ, tuy có hình dạng khác nhau, trí khôn khác nhau, cách sống khác nhau, nhưng mỗi vật đều có hai thể:

  •  1. Một thể hữu hình do vật chất tạo thành, gọi là xác thể.

  •  2. Một thể vô hình là hồn, do Thượng Đế ban cho, có thể gọi chung là linh thể (thể thiêng liêng).

    Cái linh thể nầy có khác nhau về trình độ tiến hoá, nhưng bản chất thì như nhau, vì tất cả đều xuất phát từ một gốc duy nhứt là Thượng Đế.

Cái linh thể đó của vạn vật đều đồng nhứt với nhau, nên mới nói rằng: Vạn vật đồng nhứt thể.

Do đó, Đức Quan Thế Âm Bồ Tát giáng cơ nói rằng:

"Vì vạn vật do Đức Từ Bi mà sanh hóa trong cả thế gian nầy, vậy vạn vật đồng nhứt thể." (Thánh Ngôn Hiệp Tuyển)

Ông Trang Tử, học trò của Đức Lão Tử, trong thiên "Tề Vật Luận" trong sách Nam Hoa Kinh có viết: "Thiên Địa dữ ngã tịnh sanh, vạn vật dữ ngã vi nhất."

Nghĩa là: Trời Đất với ta đều sống, vạn vật với ta làm một.

Vạn vật tuy có lớn có nhỏ, thọ yểu khác nhau, nhưng theo luật tự nhiên thì không vật nào khinh, không vật nào trọng.

Từ đó, Trang Tử đưa ta thuyết mọi vật đều ngang nhau, tức là đồng nhất thể vậy.

Cũng với ý thức đồng nhứt thể ấy, Lục Tổ Huệ Năng khi mới đến gặp Ngũ Tổ Hoằng Nhẫn nói một câu thật nổi tiếng:

"Con người tuy có phân Nam Bắc, chớ Phật tánh vốn không có Nam Bắc. Cái thân dã man nầy đối với Hòa Thượng tuy chẳng giống nhau chớ cái tánh Phật nào có khác !"

Do đó, đối với Phật giáo Thiền Tông, cái đồng nhứt thể của con người là cái Phật tánh.

More topics .. .
Message